推动中国新时代文学扬帆出海走向世界
中国作家协会新时代文学攀登计划“扬帆计划·中国文学海外译介”启动
近日,中国作家协会新时代文学攀登计划“扬帆计划·中国文学海外译介”启动仪式暨作品推介会以线上线下相结合的方式在京举行。
中国作协党组书记、副主席张宏森在致辞中指出,2022年,中国作协开始实施“新时代文学攀登计划”,凝聚中国优秀的作家、出版社、文学期刊等顶尖文学资源,对文学创作、编辑、出版、传播、转化全流程统筹协调,积极搭建平台,形成联动机制,共同打造中国当代文学精品,推动新时代文学高质量发展。今天,我们与中图公司再次联合起来,共同启动该计划的子计划“扬帆计划·中国文学海外译介”,为世界了解今日中国提供更鲜活更丰富的故事和内容。文学交流是一种直通心灵和感情的交流,在跨国文化传播中有着特殊积极的作用。中国作协一直珍视与世界各国文学的交流。近年来,我们采取多种措施,大力推动中国文学的对外交流,还正在进行一些基础性的交流交往工作,比如建立了“一带一路”文学联盟、区域性国际文学交流中心、中外文学论坛、中国文学海外读者俱乐部、国际网络文学周等一系列机制和平台,举办汉学家文学翻译国际研讨会和翻译家工作坊等一系列深度交流活动,为中国文学海外传播打下了良好基础。文学交流离不开汉学家、翻译家的智慧创造和辛勤付出。期望通过他们搭建起中国文学与世界各国读者的沟通桥梁,让一大批思想精深、艺术精湛、制作精良的文学作品“扬帆出海”,走到各国读者中间,让更多的外国读者更好地认识中国、了解中国、理解中国,在文学的阅读中感受中华文化和中国精神的独特魅力,让中国新时代文学在世界文明交流互鉴中发挥应有的作用。
张宏森表示,“新时代文学攀登计划”迄今已支持了36项重要创作选题,其中17部作品已经出版和发表,将在本次活动中得到推介。这里既有知名作家的作品,也不乏青年写作者的身影。这些作品立足当代中国的现实,记录当代中国正发生的深刻变革,刻画了当下中国人民最热诚、最深切的追求和奋斗,反映了新时代中国伟大实践,用心描摹了中国人民的精神图谱和心灵世界。接下来,“新时代文学攀登计划”还将持续推出更多好作品,我们也将继续广泛联系各国汉学家、翻译家、出版家,推动优秀文学作品海外译介。“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。”中国文学需要世界,世界也需要中国文学。中国新时代文学正在努力攀登文学高峰,期待各国致力于中国文学海外译介的朋友们继续关注和支持中国当代文学,让中外文学在交流中互相滋养,互相促进。让我们再次携手把中国美好的故事、动听的声音、可信可爱可敬的形象介绍给世界,让中国文学走向世界,也让世界通过中国文学更好地了解中国。
中国作协党组成员、副主席李敬泽说,“新时代文学攀登计划”回应着时代召唤、彰显着文学理想,形成了广受关注、代表着新时代文学思想和艺术水准的长篇小说景观。“扬帆计划”将重点围绕“新时代文学攀登计划”支持作品的译介与传播展开。借助中图公司多年建立的国际传播资源渠道,优选海外汉学家建立文学译者资源库,与海外优秀出版社合作推动中国文学作品海外落地;通过国际图书博览会开展配套活动,扩大中国文学海外推介;通过对外译介联动的新机制,不断助力中国文学从中国走向世界。根据具体工作情况,将在每年的北京国际图书博览会上举办“新时代文学攀登计划”入选作品版权输出签约暨多语种新书发布仪式。中国作协新时代文学攀登计划办公室将与中图公司海外业务中心密切合作,成立联合工作组,专门负责有关计划的实施。目前,“扬帆计划”已按照既定方案有序展开工作,已有多部作品达成翻译出版意向。期待广大作家、出版家、翻译家、汉学家及各国出版单位共同努力,共同启航,共同见证更多优秀的中国文学作品走向世界。
文学作品的对外译介和传播,离不开海外出版社、翻译家、汉学家的倾情参与和奉献。活动现场,国际出版商协会前主席、英国布鲁姆斯伯里出版社原社长理查德·查金,土耳其汉学家吉来,西班牙汉学家夏海明,墨西哥汉学家莉亚娜分别发言,表达了对“扬帆计划·中国文学海外译介”的祝福和期待。
在作品推介会环节,《燕食记》《北流》《不老》《五湖四海》《亲爱的蜂蜜》《大医》《戴花》《入魂枪》《宝水》《家山》《烟霞里》《月下》《凉州十八拍》《金枝》《神圣婚姻》《雪山大地》《金墟》等9家出版社出版的17部“扬帆计划·中国文学海外译介”推介作品逐一亮相推介短片。《凉州十八拍》作者叶舟、《家山》作者王跃文、《宝水》作者乔叶、北京十月文艺出版社总编辑韩敬群、人民文学出版社总编辑李红强等作家和国内出版社代表分别发言。
参加活动的还有林白、徐坤、魏微、笛安、石一枫等“扬帆计划·中国文学海外译介”推介作品作家代表,新时代文学攀登计划联席会议成员单位代表,海外汉学家代表,相关出版社的图书编辑、版权经理等一线从业人员及国际出版行业代表等。
(来源:文艺报)